English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2011

Matt Cutts: Try something new for 30 days

ম্যাট কাটস: ৩০ দিনের জন্য নতুন কিছু চেষ্টা করুন

Filmed
Views 9,347,449

এমনকিছু কি আছে যা আপনি সবসময় করতে চাইতেন, করার ইচ্ছা ছিল, কিন্তু করে উঠতে পারেননি? ম্যাট কাটসের পরামর্শ: ৩০ দিনের জন্য সেটা চেষ্টা করে দেখুন। এই স্বল্প দৈর্ঘ্যের সহজ ভাষ্যটিতে লক্ষ্য নির্ধারণ ও অর্জন করার একটা সুন্দর ধারণা পাওয়া যায় ।

- Technologist
Matt Cutts is an engineer at Google, where he fights linkspam and helps webmasters understand how search works. Full bio

A few years ago,
কয়েক বছর আগে
00:15
I felt like I was stuck in a rut,
আমার মনে হচ্ছিল আমি যেন একটি একঘেয়ে জীবনে আটকে গিয়েছি,
00:17
so I decided to follow in the footsteps
তাই ঠিক করেছিলাম অনুসরণ করবো
00:20
of the great American philosopher, Morgan Spurlock,
বিখ্যাত আমেরিকান দর্শনিক, মর্গান স্পারলককে,
00:22
and try something new for 30 days.
আর ত্রিশ দিনের জন্য নতুন কিছু চেষ্টা করবো।
00:25
The idea is actually pretty simple.
পরিকল্পনাটি আসলে খুবই সাধারণ।
00:28
Think about something you've always wanted to add to your life
এমন কিছু চিন্তা করা যা তুমি সবসময় নিজের জীবনে চেয়েছিলে
00:30
and try it for the next 30 days.
এবং পরবতী ত্রিশ দিন সেটাকে বাস্তবে রূপ দেয়ার চেষ্টা করা।
00:33
It turns out,
দেখা গেল
00:36
30 days is just about the right amount of time
ত্রিশ দিনই যথেষ্ট
00:38
to add a new habit or subtract a habit --
একটি নতুন অভ্যাস গড়ে তুলতে অথবা একটি অভ্যাস বাদ দিতে --
00:40
like watching the news --
যেমন খবর দেখা --
00:42
from your life.
তোমার জীবন থেকে।
00:44
There's a few things I learned while doing these 30-day challenges.
এই ত্রিশ দিনের চ্যালেঞ্জ পালন করতে গিয়ে কিছু জিনিস আমি শিখেছি।
00:46
The first was,
প্রথমটি হল
00:49
instead of the months flying by, forgotten,
পার হয়ে যাওয়া মাস গুলো ভুলে যাওয়ার পরিবর্তে,
00:51
the time was much more memorable.
সময় গুলো আরও বেশি মনে রাখার মত হয়ে ওঠে ।
00:54
This was part of a challenge I did to take a picture every day for a month.
চ্যালেঞ্জের অংশ হিসেবে আমি এক মাসের জন্য প্রতিদিন একটি করে ছবি তুলি ।
00:57
And I remember exactly where I was
এবং এখন আমি মনে করতে পারি আমি ঠিক কোথায় ছিলাম
01:00
and what I was doing that day.
আর ঐ দিন আমি কি করছিলাম।
01:03
I also noticed
আমি আরও দেখলাম
01:06
that as I started to do more and harder 30-day challenges,
যে আমি যত বেশি ও কঠিন ৩০ দিনের চ্যালেঞ্জ করা শুরু করলাম,
01:08
my self-confidence grew.
আমার আত্মবিশ্বাস বাড়তে থাকলো।
01:10
I went from desk-dwelling computer nerd
আমি একজন টেবিলে বসে থাকা কম্পিউটার ভক্ত থেকে
01:12
to the kind of guy who bikes to work --
এমন একজন মানুষে পরিণত হলাম যে কিনা কাজে যায় সাইকেলে-
01:14
for fun.
মজার জন্য।
01:17
Even last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro,
এমনকি গত বছর, আমি কিলিমাঞ্জারো পাহাড়ে উঠেছিলাম,
01:20
the highest mountain in Africa.
যা আফ্রিকার সর্বোচ্চ পাহাড়।
01:23
I would never have been that adventurous
আমি এরকম রোমাঞ্চকর কাজ করার কথা কখনও ভাবিনি
01:25
before I started my 30-day challenges.
আমার এই ত্রিশদিনের চ্যালেঞ্জ শুরু করবার আগে।
01:28
I also figured out
আমি আরও বুঝতে পারলাম যে
01:31
that if you really want something badly enough,
কেউ যদি কোনকিছু খুব বেশি করে চায়,
01:33
you can do anything for 30 days.
সে তা করতে পারে ৩০ দিনের জন্য।
01:35
Have you ever wanted to write a novel?
আপনি কি কখনো কোন উপন্যাস লিখতে চেয়েছেন?
01:38
Every November,
প্রতি নভেম্বরে,
01:40
tens of thousands of people
হাজার হাজার মানুষ চেষ্টা করে
01:42
try to write their own 50,000-word novel from scratch
তাদের নিজেদের ৫০ হাজার শব্দের উপন্যাস লিখবার, একদম গোড়া থেকে,
01:44
in 30 days.
৩০ দিনে।
01:48
It turns out, all you have to do
দেখা গেল, প্রতিদিনে আপনাকে
01:50
is write 1,667 words a day
১,৬৬৭টি শব্দ লিখতে হবে
01:52
for a month.
একমাস ধরে।
01:55
So I did.
আর সেটাই আমি করেছিলাম।
01:57
By the way, the secret is not to go to sleep
আর বলে রাখি এর গোপন রহস্যটা হচ্ছে ঘুমাতে না যাওয়া
01:59
until you've written your words for the day.
যতক্ষণ না আপনি দিনের বরাদ্দকৃত অংশটি লিখছেন।
02:01
You might be sleep-deprived,
আপনি হয়তো ঘুম-বঞ্চিত হবেন,
02:04
but you'll finish your novel.
কিন্তু আপনার উপন্যাসটি শেষ হবে।
02:06
Now is my book the next great American novel?
তার মানে কি আমার বইটা যুক্তরাষ্ট্রের পরবর্তী বিখ্যাত উপন্যাস?
02:08
No. I wrote it in a month.
না। আমি ওটা একমাসে লিখেছিলাম।
02:12
It's awful.
ওটা অত্যন্ত খারাপ হয়েছিল।
02:14
But for the rest of my life,
কিন্তু জীবনের বাকি দিনগুলোতে
02:17
if I meet John Hodgman at a TED party,
কখনো জন হজম্যানের সাথে টেড এর অনুষ্ঠানে দেখা হলে,
02:19
I don't have to say,
আমাকে বলতে হতো না,
02:22
"I'm a computer scientist."
"আমি একজন কম্পিউটার বিজ্ঞানী।"
02:24
No, no, if I want to, I can say, "I'm a novelist."
না, না, আমি যদি চাই, আমি বলতে পারি, "আমি একজন ঔপন্যাসিক।"
02:26
(Laughter)
(হাসি)
02:29
So here's one last thing I'd like to mention.
তাই শেষে এই একটা কথা বলতে চাই।
02:32
I learned that when I made small, sustainable changes,
আমি শিখেছি যে আমি যদি ছোট, স্থায়ী পরিবর্তন ঘটাই,
02:35
things I could keep doing,
যা আমি চালিয়ে যেতে পারি,
02:38
they were more likely to stick.
সেগুলোর টিকে থাকার সম্ভাবনা বেশী।
02:40
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
বড়, অত্যুৎসাহী চ্যালেঞ্জও খারাপ কিছু নয়।
02:42
In fact, they're a ton of fun.
আসলে, তার মাঝে অনেক মজা আছে।
02:45
But they're less likely to stick.
কিন্তু সেগুলো টিকে থাকার সম্ভাবনা কম।
02:48
When I gave up sugar for 30 days,
আমি যখন ৩০ দিনের জন্য মিষ্টি খাওয়া ছেড়ে দিয়েছিলাম,
02:50
day 31 looked like this.
একত্রিশতম দিনটা এমন ছিল।
02:52
(Laughter)
(হাসি)
02:54
So here's my question to you:
সুতরাং আপনাদের প্রতি আমার প্রশ্ন:
02:56
What are you waiting for?
আপনারা কিসের জন্যা অপেক্ষা করছেন?
02:59
I guarantee you the next 30 days
আমি আপনাদের গ্যারান্টি দিচ্ছি আগামী ৩০ দিন
03:01
are going to pass
ঠিক কেটে যাবে
03:03
whether you like it or not,
সে আপনি পছন্দ করুন বা না করুন,
03:05
so why not think about something
তাই এমন কিছুর কথা চিন্তা করুন না
03:07
you have always wanted to try
যা আপনি সবসময় করতে চাইতেন
03:09
and give it a shot
এবং সেটার জন্য একটু চেষ্টা করুন
03:11
for the next 30 days.
পরবর্তী ৩০ দিন।
03:13
Thanks.
ধন্যবাদ।
03:15
(Applause)
(হাততালি)
03:17
Translated by Palash Ranjan Sanyal
Reviewed by Apala Sengupta

▲Back to top

About the speaker:

Matt Cutts - Technologist
Matt Cutts is an engineer at Google, where he fights linkspam and helps webmasters understand how search works.

Why you should listen

Matt Cutts works on search at Google, specializing in search optimization. He's a friendly and public face for helping webmasters understand how Google's search actually works, making hundreds of videos that answer questions about SEO. (SearchEngineLand made this handy chart of all of them.) He's an advocate for cutting down on poor practice such as link spam. He also wrote the first version of SafeSearch, Google’s family filter.

Read about all of Cutts' "30 days" adventures here >>

More profile about the speaker
Matt Cutts | Speaker | TED.com