ABOUT THE SPEAKER
Matt Cutts - Technologist
Matt Cutts is an engineer at Google, where he fights linkspam and helps webmasters understand how search works.

Why you should listen

Matt Cutts works on search at Google, specializing in search optimization. He's a friendly and public face for helping webmasters understand how Google's search actually works, making hundreds of videos that answer questions about SEO. (SearchEngineLand made this handy chart of all of them.) He's an advocate for cutting down on poor practice such as link spam. He also wrote the first version of SafeSearch, Google’s family filter.

Read about all of Cutts' "30 days" adventures here >>

More profile about the speaker
Matt Cutts | Speaker | TED.com
TED2011

Matt Cutts: Try something new for 30 days

Matt Cutts: Essayez quelque chose de nouveau pour 30 jours

Filmed:
10,363,984 views

Y-a-t il de chose que vous tentez toujours de faire, mais vous ne faites pas? La recommendation de Matt Cutts: essayez de le faire pendant 30 jours. Ce discours bref propose une manière simple pour se fixer et atteindre des objectifs.
- Technologist
Matt Cutts is an engineer at Google, where he fights linkspam and helps webmasters understand how search works. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A few years ago,
0
0
2000
Il y a quelques années,
00:17
I felt like I was stuck in a rut,
1
2000
3000
j'avais l'impression d'être coincé en routine,
00:20
so I decided to follow in the footsteps
2
5000
2000
donc j'ai décidé de suivre les traces
00:22
of the great American philosopher, Morgan Spurlock,
3
7000
3000
d'un grand philosophe américain, Morgan Spurlock,
00:25
and try something new for 30 days.
4
10000
3000
et d'essayer quelque chose de nouveau pendant 30 jours.
00:28
The idea is actually pretty simple.
5
13000
2000
L'idée est en fait très simple.
00:30
Think about something you've always wanted to add to your life
6
15000
3000
Pensez à quelque chose que vous avez toujours voulu ajouter à votre vie
00:33
and try it for the next 30 days.
7
18000
3000
et essayez de le faire pendant les 30 jours prochains.
00:36
It turns out,
8
21000
2000
Il apparaît que
00:38
30 days is just about the right amount of time
9
23000
2000
30 jours c'est juste la bonne durée
00:40
to add a new habit or subtract a habit --
10
25000
2000
pour installer une nouvelle habitude ou en supprimer une ancienne -
00:42
like watching the news --
11
27000
2000
comme regarder les informations -
00:44
from your life.
12
29000
2000
dans votre vie.
00:46
There's a few things I learned while doing these 30-day challenges.
13
31000
3000
J'ai appris des choses de ces difficultés pendant 30 jours.
00:49
The first was,
14
34000
2000
La première a été
00:51
instead of the months flying by, forgotten,
15
36000
3000
plutôt que laisser les mois passer,
00:54
the time was much more memorable.
16
39000
3000
ce temps a été plus inoubliable.
00:57
This was part of a challenge I did to take a picture every day for a month.
17
42000
3000
Ceci faisait partie d'un défi que je me suis lancé de prendre photo tous les jours pendant un mois.
01:00
And I remember exactly where I was
18
45000
3000
Je me souviens exactement où j'étais
01:03
and what I was doing that day.
19
48000
3000
et ce que je faisais ce jour-là.
01:06
I also noticed
20
51000
2000
J'ai aussi remarqué
01:08
that as I started to do more and harder 30-day challenges,
21
53000
2000
qu'en commençant à relever des défis de 30 jours plus nombreux et plus difficiles,
01:10
my self-confidence grew.
22
55000
2000
j'avais de plus en plus confiance en moi.
01:12
I went from desk-dwelling computer nerd
23
57000
2000
Je suis passé du mordu d'informatique collé à son bureau
01:14
to the kind of guy who bikes to work --
24
59000
3000
au genre de gars qui va au boulot à vélo -
01:17
for fun.
25
62000
3000
juste pour le plaisir.
01:20
Even last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro,
26
65000
3000
L'année dernière, j'ai me suis retrouvé à entreprendre l'ascension du Kilimandjaro,
01:23
the highest mountain in Africa.
27
68000
2000
le mont le plus haut d'Afrique.
01:25
I would never have been that adventurous
28
70000
3000
Je n'aurais jamais été si aventureux
01:28
before I started my 30-day challenges.
29
73000
3000
avant de commencer mes défis de 30 jours.
01:31
I also figured out
30
76000
2000
J'ai aussi découvert
01:33
that if you really want something badly enough,
31
78000
2000
que si vous voulez vraiment quelque chose très fort,
01:35
you can do anything for 30 days.
32
80000
3000
vous pouvez faire n'importe quoi pendant 30 jours.
01:38
Have you ever wanted to write a novel?
33
83000
2000
Avez-vous déjà eu envie d'écrire un roman?
01:40
Every November,
34
85000
2000
Chaque Novembre
01:42
tens of thousands of people
35
87000
2000
des dizaines de milliers de personnes
01:44
try to write their own 50,000-word novel from scratch
36
89000
4000
essaient d'écrire leur propre roman de 50 000 mots en partant de zéro
01:48
in 30 days.
37
93000
2000
dans 30 jours.
01:50
It turns out, all you have to do
38
95000
2000
Et en fait, tout ce que vous avez à faire
01:52
is write 1,667 words a day
39
97000
3000
c'est d'écrire 1 667 mots par jour
01:55
for a month.
40
100000
2000
pendant un mois.
01:57
So I did.
41
102000
2000
C'est ce que j'ai fait.
01:59
By the way, the secret is not to go to sleep
42
104000
2000
En outre, le secret c'est de ne pas aller dormir
02:01
until you've written your words for the day.
43
106000
3000
avant d'avoir écrit vos mots de la journée.
02:04
You might be sleep-deprived,
44
109000
2000
Vous pourriez manquer de sommeil
02:06
but you'll finish your novel.
45
111000
2000
mais vous terminerez votre roman.
02:08
Now is my book the next great American novel?
46
113000
4000
Maintenant, est-ce que mon livre est le prochain grand roman américain?
02:12
No. I wrote it in a month.
47
117000
2000
Non. Je l'ai écrit juste dans un mois.
02:14
It's awful.
48
119000
3000
C'est horrible.
02:17
But for the rest of my life,
49
122000
2000
Mais pour le restant de mes jours
02:19
if I meet John Hodgman at a TED party,
50
124000
3000
si je rencontre John Hodgman dans une soirée TED,
02:22
I don't have to say,
51
127000
2000
je n'aurais pas à dire
02:24
"I'm a computer scientist."
52
129000
2000
"Je suis informaticien."
02:26
No, no, if I want to, I can say, "I'm a novelist."
53
131000
3000
Non non, si je le veux je peux dire "Je suis écrivain."
02:29
(Laughter)
54
134000
3000
(Rires)
02:32
So here's one last thing I'd like to mention.
55
137000
3000
Alors, je voudrais dire une dernière chose.
02:35
I learned that when I made small, sustainable changes,
56
140000
3000
J'ai appris que quand je faisais des petits changements durables,
02:38
things I could keep doing,
57
143000
2000
des choses que je pourrais continuer à faire,
02:40
they were more likely to stick.
58
145000
2000
il y avait plus de chance qu'elles persistent.
02:42
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
59
147000
3000
Il n'y a rien de mal à se lancer des défis fous.
02:45
In fact, they're a ton of fun.
60
150000
3000
En fait, ils sont très amusants.
02:48
But they're less likely to stick.
61
153000
2000
Mais il y a moins de chance qu'ils durent.
02:50
When I gave up sugar for 30 days,
62
155000
2000
Quand j'ai arrêté le sucre pendant 30 jours,
02:52
day 31 looked like this.
63
157000
2000
le 31e jour ressemblait à ça.
02:54
(Laughter)
64
159000
2000
(Rires)
02:56
So here's my question to you:
65
161000
3000
Alors j'ai une question pour vous:
02:59
What are you waiting for?
66
164000
2000
Qu'est-ce que vous voulez?
03:01
I guarantee you the next 30 days
67
166000
2000
Je vous garantis que les 30 prochains jours
03:03
are going to pass
68
168000
2000
vont passer
03:05
whether you like it or not,
69
170000
2000
que vous le vouliez ou pas
03:07
so why not think about something
70
172000
2000
alors pourquoi ne pas penser à quelque chose
03:09
you have always wanted to try
71
174000
2000
que vous avez toujours voulu essayer
03:11
and give it a shot
72
176000
2000
et essayer de le faire
03:13
for the next 30 days.
73
178000
2000
pendant les 30 prochains jours ?
03:15
Thanks.
74
180000
2000
Merci.
03:17
(Applause)
75
182000
4000
(Applaudissements)
Translated by Serkan Deveci
Reviewed by Shadia Ramsahye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matt Cutts - Technologist
Matt Cutts is an engineer at Google, where he fights linkspam and helps webmasters understand how search works.

Why you should listen

Matt Cutts works on search at Google, specializing in search optimization. He's a friendly and public face for helping webmasters understand how Google's search actually works, making hundreds of videos that answer questions about SEO. (SearchEngineLand made this handy chart of all of them.) He's an advocate for cutting down on poor practice such as link spam. He also wrote the first version of SafeSearch, Google’s family filter.

Read about all of Cutts' "30 days" adventures here >>

More profile about the speaker
Matt Cutts | Speaker | TED.com